22- Sevginin Karşı Tarafa
Bildirilmesi
(:-2511-:) Sunabihi, Muaz b. Cebel'den nakleder: Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem) Muaz'ın elini alıp:
"Ey Muaz! Vaılahi
ben seni seviyorum" deyince, Muaz: "Annem babam sana feda olsun,
vallahi ben de seni seviyorum" karşılığını verdi ... " Sonrasında
ravi hadisin devamını aktarır.
- - -
İsnadı sahihtiro
Hadisi İbn Hibban, İhsan 3/234 (2017, 2018) rivayet etmiştir.
2345. hadiste geçti.
أخبرنا
أحمد بن علي
بن المثنى قال
حدثنا الأزرق
بن علي أبو
الجهم قال
حدثنا حسان بن
إبراهيم قال
حدثنا زهير بن
محمد عن عبيد
الله بن عمر
وموسى بن عقبة
عن نافع قال
سمعت بن عمر
يقول بينا أنا
جالس عند
النبي صلى
الله عليه
وسلم إذ أتاه
رجل فسلم عليه
ثم ولى عنه
فقلت يا رسول الله
إني لأحب هذا
لله قال فهل
أعلمته ذاك
قلت لا قال
فأعلم ذاك
أخاك قال
فاتبعته
فأدركته
فأخذت بمنكبه
فسلمت عليه
وقلت والله
إني لأحبك لله
قال هو والله
إني لأحبك لله
قلت لولا
النبي صلى
الله عليه
وسلم أمرني أن
أعلمك لم أفعل
تفرد بهذا
الحديث
الأزرق بن علي
قاله الشيخ
(:-2512-:) İbn Ömer anlatıyor: Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in
yanında oturuyorken adamın biri geldi ve kendisine selam verip gitti. Ben:
"Ey Allah'ın
Resulü! Ben bu adamı Allah için seviyorum" dediğimde, Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem):
"Bunu ona bildirdin
mi?" diye sordu. Ben: "Hayır" deyince, Nebi (sallallahu aleyhi
ve sellem) :
"Bunu kardeşine
bildir" buyurdu. Onun arkasından gittim. Ona yetiştiğimde omuzundan tuttum
ve selam verdikten sonra:
"vallahi ben seni
Allah için seviyorum" dedim. O da: "vallahi ben de seni Allah için
seviyorum" karşılığını verince: "Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)
bunu sana bildirmemi emretmeseydi söylemeyecektim" dedim.'
- - -
İsnadı ceyyiddir.
Hadisi İbn Hibban, sahih (569), Taberani, M. el-kebir 13/366 (13361), Heysemi,
Mecmau'z-Zevaid (10/282) ve Kudai, müsnedu'ş-Şihab 1/446, 447 (756)
أخبرنا
محمد بن عبد
الرحمن
الدغولي
كتابة قال
حدثنا عبد
الرحمن بن بشر
بن الحكم قال
حدثنا علي بن
الحسين بن
واقد قال
حدثني أبي قال
حدثني ثابت عن
أنس بن مالك
قال كنت جالسا
عند النبي صلى
الله عليه
وسلم إذ مر
رجل فقال رجل
من القوم يا رسول
الله إني لأحب
هذا الرجل قال
هل أعلمته ذاك
قال لا قال قم
أعلمه فقام
إليه فقال يا
هذا والله إني
لأحبك قال
أحبك الذي
أحببتني له
(:-2513-:) Enes b. Malik anlatıyor: Nebi (sallallahu aleyhi ve
sellem)'in yanında oturuyorken adamın biri gelip geçti. Beraber oturduğumuz
kişilerden biri:
"Ey Allah'ın
Resulü! Ben bu adamı Allah için seviyorum" dedi. Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem):
"Bunu ona bildirdin
mi?" diye sorunca: "Hayır bildirmedim" dedi. Nebi (sallallahu
aleyhi ve sellem):
"Kalk ve bunu ona
bildir" buyurdu. Bunun üzerine ona gidip:
"Ey filan! vallahi
ben seni (Allah için) seviyorum" dedi. O da:
"Beni kendisi için
sevdiğin Allah da seni sevsin" diye karşılık verdi.
- - -
İsnadı ceyyiddir.
Hadisi İbn Hibban, sahih (571), Ebu Ya'la 6/162 (3442) ve İbnü's-Sünni,
Amelu'l- Yevm ve'I-Leyle (198)
أخبرنا
محمد بن عبد
الله بن عبد
السلام مكحول ببيروت
قال حدثنا
يزيد بن سنان
قال حدثنا يحيى
القطان قال
حدثنا ثور بن
يزيد عن حبيب
بن عبيد عن
المقدام بن
معدي كرب أن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال إذا
أحب أحدكم
أخاه فليعلمه
(:-2514-:) Mikdam b. Ma'di Kerib, Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem'den
şöyle bildirir:
"Kişi (Müslüman)
kardeşini severse bunu ona bildirsin."
- - -
İsnadı sahihtir.
Hadisi İbn Hibban, sahih (570), Ahmed (4/130), Buhari, el-Edebu'l-Müfred 1/640
(542), Ebu Davud (5124), Hakim, müstedrek (4/171), Tirmizi (2392) ve Nesai,
Amelu'l-Yevm ve'I-Leyle (197, 206)